11 พ.ค. 2555

ปัญหาอนามัยในทะเลสาบเขมร



បញ្ហា​អនាម័យ​នៅ​បឹង​ទន្លេសាប อ่านว่า /ปัญฮา อนามัย นึว บึง ตน เล ซาบ/ แปละว่า "ปัญหาอนามัยที่ทะเลสาบเขมร"

ชาวกัมพูชาที่อยู่อาศัยบริิเวณทะสาปย้งไม่ความตระหนักเกี่ยวเรื่องสุขอนามัยไม่มากนัก พวกเขายังทิ้งเศษอาหารและขับถ่ายลงในแหล่งน้ำที่ใ้ช้ในการอุปโภคบริโภคเป็นสาเหตุของความเจ็บป่วยและโรคติดต่อ

มีหน่วยงานหลายๆ หน่วย ทั้งหน่วยราชการและองค์การพัฒนาเอกชนได้เข้ามาช่วยแก้ไขปัญหา เช่น ช่วยสร้างเครื่องทำน้ำสะอาด การสร้างส้วมลอยน้ำ และให้ความรู้เกี่ยวกับการรักษาสุขอนามัย

ตอนท้ายๆ วิศวกรชาวออสเตรียเลีย มาพูดถึงโครงการสร้างส้วมลอยน้ำ ที่สามารถนำกากไปใช้เพื่อทำปุ๋ยได้ด้วย ว่าหากประสบความสำเร็จในพื้นที่นำร่องก็จะได้ขยายผลต่อไป


คำศัพท์

បញ្ហា​ /ปัญฮา/ แปลว่า ปัญหา

អនាម័យ​ /อนามัย/ แปลว่า อนามัย

បឹង /บึง/ แปลว่า แหล่งน้ำ

ទន្លេសាប /ตน เล ซาบ/ คำว่า ទន្លេ /โตน เล/ หมายถึงแหล่งน้ำขนาดใหญ่ หรือแม่น้ำก็ได้ ความหมายไม่ไ้ด้ตรงกับคำว่า ทะเล ในภาษาไทย ซะทีเดียว สำหรับทะเลน้ำเค็ม เขมรจะเรียกว่า សមុទ្រ /สมุตร/ แทน ส่วนคำว่า សាប /ซาบ/ นั้นแปลว่า จืด เมื่อรวมกัน /ตน เล ซาบ/ หมายถึง แหล่งน้ำจืดขนาดใหญ่ ในที่นี้เป็นชื่อเฉพาะหมายถึงทะเลสาบเขมรที่อยู่ใจกลางประเทศ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น